기별/지회 소식

기별/지회소식

조회 수 616 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

 

나는 이곳 한 본국지 (미주판) 창간독자입니다.

그런데 해를 거듭할수록 기자들과 편집진의 나이가 젊어지므로 서 우리나라 말의 뜻을 오도하거나 어휘를 잘 못 사용하는 경우가 차츰 늘기 시작했습니다. 나는 되도록 그러한 미스테이크는 우리 친지끼리 화제로나 올리고, 가끔가다가 시사적인 글 특히 교포사회에서의 이슈가 되는 사실들에게 정곡(正鵠)을 찌르는 해설 겸 글을 써서 투고(기고) 하곤 했는데, 그것도 글 그대로 실리는 적이 거의 없었고 편집자의 입맛과 짤막한 지식에 알맞게 수정하여 기사화 하곤 했는데, 그 수정한 그 자체가 모순 덩어리 - 편집자의 무지의 표현이곤 해서 몇 번 그냥 참다가 이젠 절필(絶筆)하여 아예 '오불관언(吾不關焉)'...

 

그 후 여러 번 구독을 끊으려 하면 계속 신문사의 담당 여사원이 구독을 간청해서 결국 오늘날 까지 애독자로서 이어져 왔는데...

 

 

일전에 내가 꼭 빠짐없이 읽어 보는 칼럼(사실 좋은 내용의 글로 애독 할만 한 칼럼)에서 엉뚱한 내용이 쓰여 있어서, 옛날의 못 된 버릇이 발동하여, 담당자에게 아래 글을 써서 이멜로 보냈는데... 

글쎄, 그대로 싣자면 자기 자신을 공격하고 무지를 나타내기 때문에, 그렇다고 내용을 수정할 부분도 없어... 아마도 안 실리기 십상일거다, 그리 생각해서, 모처럼 쓴 글 그냥 사장(死藏)하느니, 우리 웹사이트에 올려야 겠다... 그리 된 것입니다.

 

 

*******************

 

 

한국어와 외래어 그리고 참 뜻을 분간 못 하는 세대

 

귀지 7월 2일자 오피니언섹션의 우리말 바루기란 에서 ‘가방모찌’ 라는 말 제하의 기자의 글 첫 서두부터 약간씩 그리고 점점 본뜻에서 멀리 해석하였다.

 

여기에 기자의 본문 서두를 인용하면,

- “상사의 가방을 메고 따라다니며 시중을 드는 사람을 흔히 ‘가방모찌’라고 한다. 그러나 이는 ‘가방’에 책임을 짐(負擔)이란 뜻의 ‘모찌’를 붙인 일본어가 조합된 말이다” -

 

 

그러나 이 기자의 중대 오류는 이 단어 자체의 소속국어를 잘못 알은 점이다. 

기자는 ‘가방모찌’는 가방이란 한국어와 모찌란 일본어의 합성어로 해석하였는데, 이 단어는 100프로 일본어이다. 그리고 가방모찌란 표현을 해도 항상 상대를 비하하거나 빈정대는 어휘가 아니다, 그러한 경우를 제외하고는.

 

다음에 일본의 유명 출판사 오오분샤(旺文社)간행 표준국어사전(標準國語辭典)에서 그대로 번역해서 인용한다.

かばんもち(かばん持ち、?持ち) :(1) 상사 곁에서 짐을 들거나 신변 일을 도와주는 일 또는 그러한 사람을 일컬음. (2) 항상 상사 곁에 들어붙어서 상사 기분에 들도록 행동하는 하는 사람을 조롱해서 일컫는 말.

 

 

위와 같이 쓰기에 따라 좋게 표현되기도 하고 조롱의 뜻으로 해석되기도 한다.

이 단어 자체가 결코 나쁜 말이 아님을 알아야 한다.

 

 

그리고 기자의 글 말미에 ‘모찌’ 를 일본어 ’모찌’ (もち? - 한국어 ‘떡’)’와 비교하였는데, 너무 비약하였다. 마치 우리 나라 말 '배(船)'을 설명하면서 친절히 배(腹)와 배(梨)를 설명하는 격으로

오히려 독자로 하여금 헷갈리게 만든다.

 

이제는 외래어가 버젓이 한국어로 통용되고  단어자체가 마치 ‘메이드인코리아 둔갑되고 그렇게 교육되어 가는 차세대에 깊은 우려를나타내는 바다.

 

 

 

 

 


  1. 학교운영위원회 지역위원 선출 공고

    Date2022.04.01 By사무처 Views153
    Read More
  2. 33회 2021년 사업 결산 보고

    Date2022.03.31 By노용오 Views152
    Read More
  3. ◈[선농포럼] 제22차 이사회 개최

    Date2022.03.18 By선농문화포럼 Views241
    Read More
  4. ◈[선농포럼] 제22기 온라인 강좌 개강_3/10(목)

    Date2022.02.16 By선농문화포럼 Views198
    Read More
  5. 총동문산악회 2022년 시산제 산헹 안내

    Date2022.02.15 By사무처 Views433
    Read More
  6. 서울사대부고 교지 ' 2022 선농단' (59호) 발간 안내

    Date2022.02.08 By사무처 Views276
    Read More
  7. ◈[선농포럼] 2022년 신년호 「통권26호」 발행!

    Date2022.01.24 By선농문화포럼 Views116
    Read More
  8. 박병철 (36회) 1월이 오면

    Date2022.01.12 By사무처 Views147
    Read More
  9. 제388차 ("22년 1월) 북한산 산행 안내

    Date2022.01.10 By사무처 Views178
    Read More
  10. 올 한해 너무 너무 감사와 행복했습니다.

    Date2021.12.27 By사무처 Views138
    Read More
  11. 메리크리스마스 한해 동안 도와주셔서 감사합니다.

    Date2021.12.24 By사무처 Views121
    Read More
  12. 성우회 2021 성탄축하예배

    Date2021.12.17 By사무처 Views131
    Read More
  13. 사랑의 봉사단 김치 100박스 전달

    Date2021.12.07 By사무처 Views94
    Read More
  14. 사랑의 봉사단 연탄 나눔 봉사활동

    Date2021.12.05 By사무처 Views98
    Read More
  15. 사랑의 봉사단 연탄배달일정 안내(12.4토)

    Date2021.11.29 By사무처 Views129
    Read More
  16. 서울사대부고 샤오름 개관식

    Date2021.11.16 By사무처 Views226
    Read More
  17. 33회 졸업 40주년 기념 특별 기금 쾌척

    Date2021.11.10 By사무처 Views159
    Read More
  18. 기독성우회 성탄축하 예배

    Date2021.11.04 By사무처 Views156
    Read More
  19. 모교 샤오름 개관식 (11.16 화 15:00) 소식

    Date2021.10.27 By사무처 Views151
    Read More
  20. ◈[선농포럼] 탈북청소년들의 한국어 교실, 글쓰기 전시회_10/21~10/28

    Date2021.10.20 By선농문화포럼 Views125
    Read More
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67 Next
/ 67